Song Of Wu Voice At Midnight Poem by Luo Zhihai

Song Of Wu Voice At Midnight

★ Song of Wu Voice at Midnight

☆ Poetry by Xue Qitong (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Neatly swept golden footsteps soon
Flying frost white as snow
Down the curtain and played the lute
I could not bear to see the autumn moon


注:此诗一作崔国辅诗,题云古意。


2015年5月21日翻译
On May 21,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 吴声子夜歌

☆ 薛奇童 诗


净扫黄金阶
飞霜皓如雪
下帘弹箜篌
不忍见秋月


诗载《全唐诗》

Thursday, May 21, 2015
Topic(s) of this poem: song
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success