Take all my loves, my love, yea, take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine, before thou hadst this more.
Then if for my love, thou my love receivest,
I cannot blame thee, for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou thy self deceivest
By wilful taste of what thy self refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet love knows it is a greater grief
To bear love's wrong, than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites; yet we must not be foes.
The usage of archaic form of words sounds interesting and stands unique from today's style of writing...one of Shakespeare's master-poems indeed
The only one William Shakespeare! ! ! ! Thanks for sharing....
Absolute delight! Beautiful romantic piece with rendition of words to utmost justice. A lovely poem from the master.
THREE: Altogether, we as readers enjoy as much as Shakespeare did in his time while creating this, at least to my humble opinion
TWO: 'Take all my loves, my love, yes take them all'. In the following lines how Shakespeare's relationship with the fair youth has been changed by the 40th sonnet in the series.
ONE: Of all Shakespeare's Sonnets, Sonnet 40 is perhaps the most ruthlessly focused on 'love': the word itself recurs ten times in the sonnet, twice in the poem's opening line:
It is a great grief to bear love's wrong but not the injury of hate and let not lovers become foes says Shakespeare as a significant message here!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Awesome I like this poem, check mine out