Dukh Ka Geet
bacHon ki aankhoN k liyay
jo unt main bund ho jaati hain
bhaap bun kar uD jaati hain,
ruki ruki bacHon ki aankhain
ghoor ghoor kar jo hamain dekhti hain,
buchenwald k bacHon ki aankhain
vietnam, johannesburg, nagasaki k bachon ki aankhain
middle passages, chrokee, ethopian, russian
bacHon k aankhoN k liyay
jo hum ko ghorr kar dekhti hain
aur hairaan ho jaati hain dekhtay dekhtay
k mamooli logoN k dil main
kitni buraaee bhari hui hai.
- -
sorrow song
BY LUCILLE CLIFTON
for the eyes of the children,
the last to melt,
the last to vaporize,
for the lingering
eyes of the children, staring,
the eyes of the children of
buchenwald,
of viet nam and johannesburg,
for the eyes of the children
of nagasaki,
for the eyes of the children
of middle passage,
for cherokee eyes, ethiopian eyes,
russian eyes, american eyes,
for all that remains of the children,
their eyes,
staring at us, amazed to see
the extraordinary evil in
ordinary men.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem