When I wake
In darkness
Of daylight
Begging now
For sunshine
Crying rain
Pouring down
When I hear
The day's deafness
Solely robbed
Of the song
Nightingale
When I taste
Bitterness
And sweetness
Escapes me
When I touch
The roughness
Of nightmare
And dream lonely
I will cry
My sole self
To sound sleep
And now start
Once again
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
did this start as a dream? i assume the difference in Soully and Solely and sole was intentional. the lack of punctuation was slightly annoying; it made me work a bit and maybe guess a bit. but i've seen a lot worse! ! ! it DIDN'T/doesn't sound like a 'happy dream. that's for sure. this is the first poem, with 'soul' or 'soully' in the title, which i ran across while looking for Soul's Journey, so i stopped to look. at least you claim to have gotten to sleep! you were lucky, .... unless the dreams were worse than sleep deprivation. bri :)
Bri, the sole self is communicating with the soul self through lucid dreams and nightmares to resolve some issues. The experience is scary, yet very liberating! The lack of punctuation is strictly intentional. Its designed that way to give you a sense of what the writer is experiencing...annoyance, frustration, struggle, fear. And ultimately, liberation!