My lover discovers things-Isabel Fraire
mera mehboob jadoogar jiya hai -
usdian angoolian wichon
reshmi titlian nikaldian nay
ohday lafaz taariaN di taraN
mere tay aa aa k girday nay
jadon rateen o mainu hathaan naal
cHu-cHu k pyaar karda hai
kaalian raatan which ween
taaray aa aa k chamakday nay
mera mehboob mainu o duniya dikhlanda hai
jidahy wich sup heerian waangu chamakday nay
duniya jis wich geet geet tay wajay hi nay
tay har ghar wich swaray swaray shanti ay
mera mehoboob ik pagal jiha sooraj-mukhi da phul ay
jo khamoshi wich chaDi dhup nu bhul jaanda hai
tr. Ravi Kopra
from the Spanish poem 'Mi amor descubre objetos' by Isabel Fraire
*****
Original
mi amor descubre objetos
sedosas mariposas
se ocultan en sus dedos
sus palabras
me salpican de estrellas
bajo los dedos de mi amor la noche
brilla como relámpago
mi amor inventa mundos en que habitan
serpientes cuajadas de brillantes
mundos en que la música es el mundo
mundos en que las casas con los ojos abiertos
contemplan el amanecer
mi amor es un loco girasol que olvida
pedazos de sol en el silencio
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem