Luo Zhihai

Gold Star - 256,236 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Sucrose - Poem by Luo Zhihai

Sucrose
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)


Long pavilion borrows rain to shed parting tears
Art and literary circles obtain spring to bloom hundred flowers
Magpie doesn't know sorrow's flavour
Sucrose doesn't understand career of bitter


2017/6/7/罗志海写诗翻译
On June 7,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

蔗糖
(对联体●七绝)


长亭借雨流别泪
艺苑得春绽百花
喜鹊哪知愁味道
蔗糖不懂 苦生涯

Topic(s) of this poem: bird, flower, rain, sorrow, spring


Comments about Sucrose by Luo Zhihai

  • Jefferson CarterJefferson Carter (6/6/2017 8:09:00 PM)

    Luo, how does this work?


    Long pavilion sheds rain like parting tears
    Literary circles praise spring, the blooming of a hundred flowers
    Magpie doesn't know sorrow's flavor
    Sucrose doesn't understand a bitter career
    (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Jefferson CarterJefferson Carter (6/6/2017 8:04:00 PM)

    Luo, this is intriguing. The English translation doesn't make as much sense as it should. Do you know any EFL poets who could help you? I might play around with it and see if i can come up with a GOOD poem in English, which is the point of translation, right?


    If you'd like, check out my new website:

    jeffersoncarterverse.com

    Tell me how you like it. Thanks! Yrs, JC
    (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 2 comments »

Pablo Neruda

If You Forget Me



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Tuesday, June 6, 2017



[Report Error]