I have overcome sorrows of the world
the people have embraced me
So happy am I now
my worries have gone to the winds
I was delicate, made of glass
and the world stoned me
When I bowed before mother Kali
I turned into a Koh-e-noor.
(After I embraced Hinduism, people respected me. I am expressing that experience in my poem here.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
By her grace and power you have overcome sorrows of the world. This is really very beautiful expression. No worries remain. Goddess blesses and life glows with light. Shakira Nandini 's poem माँ की शरण (Taking Refuge In Mother Kali) is nicely translated and this is a tribute poem definitely...10