美麗的風景
鶯鳴春樹東風暖
雁過秋山雲夢涼
栽竹庭前窗晃翠
訪蘭谷裏袂留香
The Beautiful Scenery
The east wind was warm
orioles sounded in the spring trees
Dream of cloud was cold
the wild geese across the autumn hill
I planted bamboos in front of the courtyard
windows shaken emerald green
I visited orchids in the valley
aromas stayed my sleeves
11/8/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7259首對聯體詩
The 7,259th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem