The Direction of the Tailwind
Dazzling lights
The theater in order
Wheat, chive and phoenix tree flower
Silent to listen to
The story of spring
Market price
Fluctuation diverse and confused
Mini cherry noisy endlessly
The hare pricked up its long ears
To determine the direction of the tailwind
Avoid the Hunter attacking
Girls of Lijia Village
Apricot red but not out of the wall
Bright eyes and pink cheeks every one
Sweet voices drunk into the hearts
Guys passed by
Obsessed
One after another
The moonlight like snow
Could not bear to leave
北京時間2016年12月8日16:20至17:10,羅志海寫詩翻譯
Beijing time on December 8,2016,16: 20 to 17: 10, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
顺风方向
罗志海 新诗
灯光炫目
剧场井然有序
麦子韭菜梧桐花
安静聆听
春天故事
市场价格
涨落纷纭
迷你樱桃吵闹不休
野兔竖起长耳朵
判断顺风方向
躲避猎人偷袭
李家埠的姑娘
杏红不出墙
个个明眸粉腮
歌喉甜醉心坎
路过的帅哥小伙
痴恋
一个又一个
如雪的月色
不忍离去
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem