The Fears Of Mad Heart Should Not Be Taken Seriously, A Ghazal Of Akhtar Saeed Khan In Translation Poem by Ravi Kopra

The Fears Of Mad Heart Should Not Be Taken Seriously, A Ghazal Of Akhtar Saeed Khan In Translation



The fears of mad heart should not be taken seriously
everyday is a doomsady should not be taken seriously

when their eyes show no trace of regret
the pain in their heart should not be taken seriouly

if someone takes away my past
my face in the mirror should not be taken seriously

your imaginary discomfort is too much for me
my new misfortunes should not be taken seriously

living like a story feels so good
realities of life are not taken seriously

a lover's face may make someone speechless
but his unrequitted love should be taken seriously

my beloved will be with me forever though she's my enemy
the pain in my heart should not be taken seriously

the courage not to end the journey is tested here
a few ahs and ohs should not be taken seriously

whenever 'Akhtar' sees a tear in the eyes
your crying with him should not be taken seriously

***

the original in Urdu

dil-e-shorīda kī vahshat nahīñ dekhī jaatī
roz ik sar pe qayāmat nahīñ dekhī jaatī

ab un āñkhoñ meñ vo aglī sī nidāmat bhī nahīñ
ab dil-e-zār kī hālat nahīñ dekhī jaatī

band kar de koī maazī kā darīcha mujh par
ab is ā.īne meñ sūrat nahīñ dekhī jaatī

aap kī ranjish-e-bejā hī bahut hai mujh ko
dil pe har taaza musībat nahīñ dekhī jaatī

tū kahānī hī ke parde meñ bhalī lagtī hai
zindagī terī haqīqat nahīñ dekhī jaatī

lafz us shoḳh kā muñh dekh ke rah jaate haiñ
lab-e-iz.hār kī hasrat nahīñ dekhī jaatī

dushman-e-jāñ hī sahī saath to ik umr kā hai
dil se ab dard kī ruḳhsat nahīñ dekhī jaatī

dekhā jaatā hai yahāñ hausla-e-qata-e-safar
nafas-e-chand kī mohlat nahīñ dekhī jaatī

dekhiye jab bhī mizha par hai ik aañsū 'aḳhtar'
dīda-e-tar kī rifāqat nahīñ dekhī jaatī

Friday, November 3, 2017
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success