The Floating Fame And The True Love
The clear breeze comes from the lake
The bright moon stands on the ridge
The floating fame is light opened like paper
The true love hard to be cut like silk
(by Luo Zhihai)
浮名与挚爱
明月岭头立
清风湖上来
浮名如纸轻翻过
挚爱若丝难剪开
格律体新诗 ● 罗志海著译
第一百二十二首长短句对联体诗 二零二一年四月四日
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem