靈霄
蘭窗月照,紅樓夢裏春光好
柳岸鶯啼,青海湖中水色姣
繾綣情緣,不悔三生循舊約
鏗鏘詩韻,任憑一醉夢靈霄
The Lingxiao Palace
On the orchid windows moon shines
in the Dream of Red Mansion
the spring scenery is good
On the shore of the willows orioles sound
in the Green Sea Lake
the water colors pretty
The tender feelings
don't regret in the tree lifetime
follow the old covenant
The clang poetic rhymes
let drunkenness dream the Lingxiao Palace
4/7/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5670首對聯體詩
The 5,670th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem