★ The Only Man
☆ Poetry by Waltz For Zizi
You have left scratches inside my mouth
that tell of your existence.
I have not yet tried
to sell them for anything.
I find this suffering
this loneliness
valuable to me.
Although it's ridiculous
I have kept your name
on my tongue, behind my lips.
No one else
will look upon you
and frown.
▲ Chinese Translation
★ 唯一的男人
☆ [?] 华尔兹•福•滋滋 诗
☆ [中] 罗志海 译
你已经留下划痕在我的嘴里
告诉了你的存在
我还没有尝试过
卖给他们任何东西
我发现这痛苦
这孤独
对我有价值
虽然这很荒谬
我一直把你的名字念叨
在我双唇后的舌头上
没有其他人
会仰视您
皱眉
北京时间2015年2月5日翻译
Beijing time on February 5,2015, Translation
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem