羞情
远黛千叠洇墨韵
清秋一抹惹情愁
临溪掬月忘尘世
对镜描眉带怯羞
The Shy Feeling
A thousand layers of the remote black splotch of ink rhymes
A touch of the clear autumn provokes sorrows and feelings
Near the stream held a moon in my hands I forgot the dust world
To mirror I penciled my eyebrows being timid
6/16/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8630首对联体诗
The 8,630th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem