Don't worry, kid! You see - here is my hand
My tried palm remembers bows and darts
On it - the road of days, the brook of parting
To which you went so long from far away
Hold back! I never drink from shady streams
So, lying on the hills, calm down your breath
Forget all your uncertainty and weakness
Dissolve your doubts in this ephemeral peace
The strokes of years, remaining everywhere -
How many paths, my friend, we've trod together!
Who knows the land to which we both will carry
This web of roads on our stiff faces?
But you may leave your fear - here is my hand
Extended through the times to help you stand
_____________________
(October 2013, Ukhta)
nice one keep it up write more poems....................
Could you please add a web link to the original poem in Russian to appreciate your translation? Or better post the poem in the story section under your translation. Thanks.
This amazing sonnet is beautifully translated from Russian to English and your effort is definitely appreciated. This is extended through the times to help as you stand, Nice poem! ..10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I don’t know how the original poem must have been but your English version is superb both in language and thought. A poem of great assurance, encouragement and optimism. Thanks for sharing.