The Sonnet (Translation From Russian) Poem by Galina Italyanskaya

The Sonnet (Translation From Russian)

Rating: 4.7


Don't worry, kid! You see - here is my hand
My tried palm remembers bows and darts
On it - the road of days, the brook of parting
To which you went so long from far away

Hold back! I never drink from shady streams
So, lying on the hills, calm down your breath
Forget all your uncertainty and weakness
Dissolve your doubts in this ephemeral peace

The strokes of years, remaining everywhere -
How many paths, my friend, we've trod together!
Who knows the land to which we both will carry
This web of roads on our stiff faces?

But you may leave your fear - here is my hand
Extended through the times to help you stand

_____________________

(October 2013, Ukhta)

Monday, December 4, 2017
Topic(s) of this poem: love and friendship,parting,sonnet
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
One more song to share with you)
My translation of the same-titled song by Vladimir Lantsberg.
I feel that it's not perfect, but at least it fits the original music.

The original Russian lyrics by V. Lantsberg:

Малыш, ты видишь: вот моя рука,
Ладонь, что помнит дротики и луки,
На ней - дорога Дней, ручей Разлуки,
К которому ты брел издалека.

Сдержись. Я из таких ручьев не пью.
К холмам припав горячею щекою,
Ты этому недолгому покою
Отдай всю неуверенность свою.

Следы часов, штрихи минут - на всем.
Каких мы только троп не накрутили!
Куда ж рисунки этой паутины
Мы на застывших лицах унесем?

Но ты не бойся: вот моя рука -
Протянута тебе через века!

1978
COMMENTS OF THE POEM
Savita Tyagi 08 December 2017

I don’t know how the original poem must have been but your English version is superb both in language and thought. A poem of great assurance, encouragement and optimism. Thanks for sharing.

2 0 Reply
Sakalabaktula Sairaj 06 December 2017

nice one keep it up write more poems....................

1 0 Reply
Ravi Kopra 04 December 2017

Could you please add a web link to the original poem in Russian to appreciate your translation? Or better post the poem in the story section under your translation. Thanks.

1 0 Reply
Bhargabi Dei Mahakul 04 December 2017

This amazing sonnet is beautifully translated from Russian to English and your effort is definitely appreciated. This is extended through the times to help as you stand, Nice poem! ..10

1 0 Reply
Galina Italyanskaya 04 December 2017

Thank you for reading and for the kind words!

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success