真情
筆瘦常達水千瀾山萬座
歌洪正謳情一段愛三分
文壇秀風流客乾坤乃小
繡閣姣粉黛眉韻味真醇
注:第一句寂靜無聲作,第二三四句钱永德作。
The True Feeling
A loud song is singing a feeling and one-third love
A thin pen often arrives ten thousand mountains and a thousands of water
Literary circles are beautiful, the universe is small
the romantic poets!
Beauty's eyebrows
her rhymes are true mellow, her bedchamber is tender
Note: first sentence by Jijingwusheng.
Second, third and fourth sentences by Qian Yonde.
5/20/2019格律體新詩 ● 十絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8489首對聯體詩
The 8,489th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem