Heart like a yellow leaf falling with wind
Mood like a tender shoot hopes by rain sprouting
Tiny pen never flattery of the ways of the world
Green clothing laughs at the scholarly honour or official rank still
11/7/2017
对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
世故
心如黄叶随风飘落
意似嫩芽冀雨萌生
寸笔何曾谀媚世故
青衫兀自笑嘲功名
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem