★ Theme About Moon Hill of Yangshuo, Guilin (Seven Jue)
☆ Poetry by Li Manqing (China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Above Moon Hill hanging halfmoon
Lonely Chang’e down the earth at night
Liu Sanjie is everywhere riverside
A folk song through to the moon
注:
1)嫦娥,中国月亮女神。
2)刘三姐,中国广西桂林民歌歌星。
Note:
1) Chang’e, goddess of the moon of China.
2) Liu Sanjie, famous folk singer in Guilin, Guangxi, China.
2015年7月6日翻译
On July 6,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 题桂林阳朔月亮山(七绝)
☆ 黎蔓晴 诗
月亮山头月半弯
嫦娥寂寞下尘凡
江边处处刘三姐
一曲山歌入广寒
原载《海丰文学》2011年4月总43期
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem