Thousand Valleys Pretty Poem by Luo Zhihai

Thousand Valleys Pretty

★ Thousand Valleys Pretty(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Cypress emerald green and flower red, thousand valleys pretty
Ten thousands of rivers bright, water pure and willow green
Tear drops and soul broken, the mottled love
Heart satisfied and feeling enough, the sincere love


2016年2月24日写诗翻译
On February 24,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 千壑俊(对联体)

☆ 罗志海 绝句



柏翠花红千壑俊
水清柳绿万河明
泪滴魂断斑驳爱
心满意足真挚情

Tuesday, February 23, 2016
Topic(s) of this poem: green,love,pink,river,soul,space,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success