Through The Blue Sky(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Through The Blue Sky(Two Pairs Of Couplets)

★ Through the Blue Sky(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


One hundred li of Qinhuai River around vivid green willows
Millennium old trees through the blue sky
Call friends to play lute, the Tiger Running Spring
Shout to friends and pour wine, moon in the pines


2016年6月21日写诗翻译
On June 21,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 刺蓝天(对联体)

☆ 罗志海 绝句


百里秦淮环翠柳
千年古树刺蓝天
呼朋斟酒松间月
唤友横琴虎跑泉

Monday, June 20, 2016
Topic(s) of this poem: friend,friendship,green,moon,river,spring,tiger,tree,wine
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success