Raihana Abdul Jabbar

Rookie - 404 Points (13/07/1992)

Through The Busy Lane... - Poem by Raihana Abdul Jabbar

Pacing through the busy lane,
Hauled me, The Sight, purely of anguish...
Muttering in her slumber, there lay,
On the squalid pavement,
A feeble lady of Ninety Nine....
Destitute, In solitude...
Her frizzled hair blown away by the zephyr,
From the scarred forehead...
I stared long upon her...
When the skinny, fragile frame of hers,
Stirred at the cyclist's bell....
Her eyes met mine, and her sunken face,
Recited, tales of her past...
Her protruding bones, narrated,
Hunger-stricken existence...
Her sombre eyes...Rendered me an insight...
Virtually a century of excruciation...
Laid, I, a shilling on her deformed metal plate...
And walked away, sinking among the busy lane...
Into a Hard-hearted busy life.....


Comments about Through The Busy Lane... by Raihana Abdul Jabbar

  • Kee Thampi (10/10/2008 4:21:00 AM)

    nicely you made it words of fire
    Hunger-stricken existence...
    Her sombre eyes...Rendered me an insight...
    Virtually a century of excruciation...
    Laid, I, a shilling on her deformed metal plate...
    And
    (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • C T Heart (10/9/2008 4:37:00 PM)

    Living in a past pace of life, as accdg to you, a busy lane... it makes heart harden and eyes blind to see others. The choice of ignoring others plight for the main concern only is thier own life to live...penned well here, thanks. a 10. (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Nia Riz (10/9/2008 2:13:00 PM)

    well written.....and the complicated words make this poem serious....good job! (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Sarwar ChowdhurySarwar Chowdhury (10/9/2008 1:24:00 PM)

    significant observations penned well.........10 (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 4 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, October 9, 2008



[Report Error]