I ride through my kingdom.
The spot i dub home.
It is to where i go,
my contrasting abode.
Where knowledge grows,
and flows through roads so narrow.
So distant from the paths normally roamed.
Past homes to strangers i term friends.
Up hills that stretch the determined mind
Down slopes that thrill the silent seekers,
while flirtatious birds fly shallow to the surface deeper-
Up and down through the turbulent breeze,
I often see children, swinging in the marshlands with foxes.
Cycling past fence posts and boxes.
Counting seperated lines,
with absract signs, that define my safety.
Uncertainty if crossed by the hastey.
But freedom to the one who sees nihility.
I wander about, turning and swerving.
Pressured to stop by the overwhelming feelings.
Yet the overlapping misty mountaintops beckon me forward.
So i continue to strive for my eventual destination.
Leaving behind the blind, the old and the sly men in suits,
Some lost in their concepts of time
and the constant brail.
It is so sad to see the ones who will fail.
If only i could provide a hint or a flint, to spark their lifes...
Worry not, the time will come when my home becomes their own.
When they can ride through my kingdom!
See through my eyes!
They can follow to a place where i teach and sermonize.
Leech the every word i speak,
but until then my life is not complete...
Let us begin the journey.
Can you see me now?
Not bad! Shorter poem will be better for all to enjoy your sermon!
The flow on this is still jagged and stale. It has good ideas and a good concept. This poem needs to be edited and reedited again the form is just not strong at all.
This one has a got a good flow to it - quite a pleasure to read. And i love the last line - 'Can you see me now? '.. i don't know why, but I always love endings like that. Simple, yet really effective (for me anyway) . 10.
I agree it's a nice subliminial piece... I travel around reciting I wonder if you do that in Canada. It teaches you alot if you read your work to an audience and socialise with other poets.
A nice interesting piece...Great flow of words! ! ! Thanks............
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You are very ambitious... that's how it seems to me. Good luck.