Tussen God En Afgod En Het Jakarta-Dialect Poem by Sylvia Frances Chan

Tussen God En Afgod En Het Jakarta-Dialect

Rating: 5.0

Tussen God En Afgod En Het Jakarta-Dialect….

Vertaling naar het Jakartaans-dialect is er niet
in ons vocabulaire.

Het Jakartaans-dialect is alleen mondeling,
schriftelijk is het Jakartaans dialect zelden te vinden
maar is als taal ook perfect.

We moeten rasechte Jakartanen zien en ze horen praten,
ja, de oorspronkelijken die in Batavia geboren zijn,

die heten dan de Betawi-bevolking,

mijn oma is lang geleden overleden,
zij kon over de uitbarsting van Krakatoa vertellen,
want ze heeft dat als klein meisje met haar eigen ogen aanschouwd,
het was moeder Krakatau, haar kindje was destijds nog niet ontstaan,
van de Krakatau die toen uitgebarsten was, kon je de as in de stad Jakarta zien!
Op dezelfde plek als ket kindje nu recentelijk uitgebarsten was, ongeveer vorig jaar in november,

eerst onstond er een hevige aardbeving op de zeebodem in de Straat Sunda,
een smalle engte tussen West- Java en Zuid-Sumatra,

er was ook een bekende zanggroep met leadzanger gekomen
om de boel daar op te vrolijken,

maar de Tsunami kort na die aardschokken, heeft alles verpest,
alleen de leadzanger overleefde de ramp,
zelfs zijn echtgenote was omgekomen,

tevoren hadden zij vele plannen gemaakt,
als zij beiden weer terug zijn in Jakarta,

dat was voor de leadzanger het grootste verdriet,

die plotselinge Tsunami kwam doordat het kindje Krakatau op de bodem aan het uitbarsten was,

en spoot al snel omhoog,
niemand kon vermoeden dat ze dood gingen,
alleen de leadzanger bleef als enige in leven.

Ik zit aan het Minahasa- schiereiland te denken,
daar was ook een Tsunami,
toen waren ze een groot feest aan het voorbereiden,
het hele dorp liep uit om dat voor te bereiden,
waren ze aan zee aan de oceaan een groots feest aan het voorbereiden,
elk jaar hebben ze dat gedaan, offers brengen aan de zeegoden

daardoor hebben ze het alarm voor de Tsunami en de signalen genegeerd,
Indonesia heeft alle nieuwste apparaten voor de Tsunami ter plekke,
Maar ze wilden graag de offers aan de zee goden brengen,
Daardoor hebben ze niet op het alarm gelet,
Maar die piloot, die een Christen is, had wel op de signalen gelet
Hij was héél snel vetrokken met zijn passagiers
Hij is nu nog in leven

maar aan de West-Javaanse kust was er géén alarm noch noodsignaal,

een ieder was daar overrompeld,
de Tsunami kwam echt als een dief in de nacht,
de instanties konden nog niets uitzetten,

plotseling was een ieder al dood, behalve de leadzanger,

in Phuket, Thailand was het net zo onverwachts als in West-Java,

het allerergste vond ik van de kinderen die als wezen achterbleven
omdat hun ouders het niet gered hebben in hun gevecht met het water,
of de ouders die hun tieners niet meer terugzagen omdat ze met andere tieners op vakantie waren,

ook denk ik aan de slachtoffers van de vliegtuigramp in vakantie tijd,
dat vliegtuig startte van Schiphol richting Indonesia,
vloog over Ukraine,
Rusland gaf de schuld aan Ukraine,
maar Rusland was degene die de opdracht gaf,
om het toestel neer te halen

298 mensen zaten in dat vliegtuig, inclusief de piloot en co-piloot
allemaal morsdood,
ik heb over de rampen hier door mij genoemd,
op die dagen elk een gedicht gemaakt

ik voel het grote verdriet en de tragische toestanden nu nog!

Ook dat vliegtuig dat vanuit Hongkong naar Indonesia vloog,
Dat toestel was er nooit aangekomen,
Dagen, weken en maanden niet gevonden
Het was niet eens op Kuala Lumpur geland
Gewoon "doorgevlogen" richting Australië

Over dat vliegtuigramp boven Ukraine
ontkenning gedurende al die jaren,
uiteindelijk gaf Rusland toe,
maar doelbewust op een passagiers vliegtuig schieten,
dat is werkelijk immoreel, echt beestachtig
Hun excuus? Dat was oorlogsgebied.
Nou en, dan ga je toch niet een burgervliegtuig zomaar omlaag halen
(iedereen dood en de lichamen daar op de Ukrainse velden onherkenbaar
Men kan toch niet via gebroken beenderen of versplinterde botten, familie-leden
terug vinden?
Gelukkig hebben we DNA, maar dan moesten de botten en beenderen toch nog
Nagekeken worden op een match via DNA?

drie kinderen uit één gezin wilden hun Oma en Opa in Indonesia opzoeken, plotseling hadden die ouders geen kinderen meer en de grootouders geen kleinkinderen meer,
echt tragisch en triest,

héél Nederland heeft zovele jaren mee-gerouwd met de slachtoffers,
de slachtoffers zijn de ouders of de kinderen die achterbleven en niet meegingen,
alle passagiers waren op slag dood toen het vliegtuig neerstortte,
de lichamen waren niet meer te herkennen,
de overblijfselen van de koffers waren er nog wel,
want aan een overgebleven etiket zouden ze nog wel een naam of achternaam tegen komen, maar een deel van een bot kan je niet meer herkennen,
alleen middels DNA kamen ze er toch wel achter wie wie waren,

ik heb diepste eerbied voor deze harde werkers, de specialisten op hun gebied,
zij hebben na drie of vier lange jaren de namen van de families bij elkaar gezocht middels het DNA.
In mijn gedicht op Poem Hunter kan je het juiste jaar lezen.

Toen die Tsunami in Palu, Minahasa voorbij was,
was de hele stad weg, ook was er een dorp in de buurt helemaal verdwenen, niets meer te vinden, de dorpsmensen niet,

het vliegveld van Palu is eveneens helemaal weg,
ik weet ook niet of die weer opgebouwd werd of gewoon leeggehouden

alleen God's Huis,
de kerk was nog in tact, niets kapot, ik krijg nu kippenvel, zeg!

Ik heb de foto nog, de kerk nog héél tussen al de puinhoop,
het doet me ook aan de tornado denken in de USA, ik weet niet meer welke,
maar op het 8 uur journaal, zag je hun kerk nog overeind, was dat Katrina?

maar de piloot op Palu, Minahasa, een Christen, die vlak voor de Tsunami wilde vertrekken,
had tegen de mensen gezegd dat ze direct met zijn vliegtuig mee moesten,
hij had het alarm niet genegeerd, hij leeft nu nog.

hij was direct met zijn vliegtuig vertrokken en zodoende nog in leven,
ook de passagiers, direct na het stijgen, kwam de Tsunami....
hij was erg verdrietig over al de slachtoffers, maar God heeft hem getroost,
dat wéét ik zeker.

© Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden
Woensdag 20 mei 2020
Klaarlichte dag

Wednesday, May 20, 2020
Topic(s) of this poem: god
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

God is graceful to all kinds of people and creatures and considers them as his own children playing in his own garden. But as per freedom creatures perform actions and reap their fruits and God watches every action here. All natural laws are fixed by our God, who is rule maker and he never breaks any rule. He has greatest responsibilities for us and for transformation of Earth. We adore him, pray him and feel him in deepest of silence and he motivates us greatly.

3 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

Between God And Idol And The Jakarta Dialect we have unlimited hope to learn and perceive the truth. Although there is no translation into the Jakartan dialect, still we can feel the language inside mind as sweet language by God's grace. This oral dialect is definitely perfect and you know this very well. We can call God in any language. He understands us and reads our emotion magically. Always you write beautiful poems and this poem is too outstanding poem.

3 0 Reply
Sylvia Frances Chan 20 May 2020

Tussen God En Afgod En Het Jakarta-Dialect…. Vertaling naar het Jakartaans-dialect is er niet in ons vocabulaire. Het Jakartaans-dialect is alleen mondeling, schriftelijk is het Jakartaans dialect zelden te vinden maar is als taal ook perfect.

2 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

God is great father of us who is eternal and we are souls originated from him. This is very true. We keep unlimited trust on him and whole day and night we sing his glory. A true lover of God cannot live without his remembrance. We are theist people and we love God. Although few malicious people and atheists ask questions about existence of God, we do not bother at all. Our trust is concrete and this does not break in an atheist's argument or defamation.

1 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

My Historic 40,262 to 40268 comments are made for this poem and completed with note in historic 40,269th comment to greet and congratulate great Dutch poetess like you in remembrance of God. Greatest authority gives creativity and memory and courage and power of perception. We glorify God by our activities. By his grace you write and by his grace only I write review comment. Writing more than forty thousand comments is a difficult task but it has come true by God's grace.

2 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

For penning this best Dutch poem I am wishing you all the best. May God bring unlimited happiness and fortune for you! BEST WISHES FROM: : : : Poet Kumarmani Mahakul #365 on top 500 poets of the world. (AS per the world poetry database information rank on date 21 May 2020, Thursday) (Today's Rank)

2 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

Tsunami comes and goes way. But time witnesses us. Natural calamities do not last for long time. This is very true. God has comforted him, you know that for sure. We agree with your perceptional note. This poem deserves full point in rating and I have rated full point for this. This poem will also be treasured with time. Thank you very much for penning this and sharing.

5 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

In Minahasa peninsula, there was also a Tsunami too and this was in your thought which was witnessed as per time. Every year people have done making of offerings to the sea gods to please and get recovery but our greatest father accepts our great prayer to save us through sea deities. Starting from first stanza to the last this poem gives us complete idea about the past and present. We adore your effort of penning this poem.

3 0 Reply
Kumarmani Mahakul 21 May 2020

A long time ago your grandmother has passed way in the way of peace to God but she has taught you many valuable things winch are in memory today. There was a violent earthquake on the seabed in Sunda Strait, in a narrow gap and it had frightened the population. But God gradually helps all to get a chance of recovery. God is greatest father ever he has proved. Amazing historical note you have given here in this brilliant poem.

3 0 Reply
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success