Twilight
Once the madness had mistaken me
So thinness also knows sorrow
Twilight in the long river
a lonely sail far
The ghosting is elegant
the sunset on the ancient road
(by Luo Zhihai)
暮色
一度疏狂曾误我
十分清瘦也知愁
长河迟暮孤帆远
古道夕阳残影幽
格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第一一五二四首对联体诗二零二一年三月二十九日
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem