I once spat into the sea:
no one saw me, no one knew—
The froth of the impassioned waves
swept away my spit.
Yet sometimes I am embarrassed, after so many years I can hear
the sea curse me.
On the mail train's body I once chalked
a woman's profile:
no one saw me, no one knew—
in fact even the stars in her eyes were not there.
Before the train could cross a single station, impassioned rains came—
perhaps my sketch was washed away.
Yet sometimes I am embarrassed, after so many years I can hear
the mail train curse me.
When I walk the road every day, do I trample its heart?
When I catch a woman's nipple with my teeth, am I brutalising her?
Sipping wine on wintry mornings
do I represent an exploitative class interest?
Is it a sin to embrace Saraswati's idol in the first flush of adolescence?
I am still not sure about such things.
Yet I can distinctly hear
the sea and the mail train curse me.
Translated by Pritish Nandy.
Impassioned waves of life! ! Thanks for sharing this poem with us.
Sick communist writer. No beauty in the poem, only perversion like communist society.
beautiful poem// // Look- If I do something according to my wish in best way, in welfare though they curse me because I did not follow them (their whimsical wish) !
When I catch a woman's nipple with my teeth, am I brutalising her? Sipping wine on wintry mornings do I represent an exploitative class interest? Is it a sin to embrace Saraswati's idol in the first flush of adolescence? .../// greatly expressed; awesome poem penned greatest 10+++
Very unique poem indeed. Glad I happen to have read it. Interesting!
Is it a sin to embrace Saraswati's idol in the first flush of adolescence? I am still not sure about such things. Yet I can distinctly hear the sea and the mail train curse me. wonderful thoughts and questions.. tony
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A very good poem on the confusion between the right and the wrong