Luo Zhihai

Gold Star - 141,032 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Unwritten Books - Poem by Luo Zhihai

★ Unwritten Books

☆ Poetry by Henry Lawson


It always seems the same old story –
No matter what grand heights are won –
We die with out best work unwritten,
We die with out best work undone.

Unwritten books, unpainted pictures
In millions are, beneath the sun.
We die, with our great thoughts unpublished,
We die, with our best work undone.


▲ Chinese Translation

★ 没有文字的书

☆ [澳大利亚] 亨利•劳森 (1867 – 1922) 诗
☆ [中国] 罗志海 (1954 –) 译


似乎总是老调重弹
不介意高度赢得盛赞
我们带着没写的最佳著作 去死
我们带着没做的最好诗作去死

没有文字的书,没有颜色的图画
数以百万 计,曝光阳光下
带着我们从未出版的伟大思想,我们死了
带着我们没做过的最好诗作,我们死 了


北京时间2015年3月5日翻译
Beijing time on March 5,2015, Translation

Topic(s) of this poem: book


Comments about Unwritten Books by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, March 4, 2015



[Report Error]