Vasantam orukunna konna poov kaalam
Vishu vinde dinatine manja poov kondu oru drishyam
padanglil nellu vithkunna kalam
Eaishyaryatindeyum. Samruddhiyudeym varshikyunna
E vishu kaalam.
Vishu kai neetam kondu tulumbunna oru kutti kalam
Punchiri viriyunna omana poo kalam
Kalam tulumbunna chhaka vaytiye oru madura paayasam
Nunnja oyukunna chiri ormikkyum oru balya kaalam.
Ella varshavum kani konna pukunna kalam
Vishu kai neetam kaathiirukkuna kalam
Oro ethalukalil
Parannu poye vasantham
Ethryo varsha gal pinnette poye kalam
Innu kunji kayikalil kodukayan oru vishu kai neetum.
Sneham tulumbunna e vishu kaalam
Ormayude chirakil parannu poye aa payei kaalam
Ormakalil sancharikkyunna snehathinde kathirukal
Aakashakalil nakshatrangalaye viryunna oru kani poov pole.
Madhura orma kalaye sparshikyum ee vishu kalam.
Ella varshavum kani konna pukunna kalam
Vishu kai neetam kaathiirukkuna kalam
Ellavarkum ente vishu dina aashamshagal.
Nanni
Namaskaram.
©ALL RIGHTS RESERVED BY GEETHA JAYAKUMAR 2014
©Copyright 2014
Sincerely, this is the first rhymed poem, I've read on your page............ though I can't decipher those expressions yet they sound really beautiful................... I got much of my answers from the poet notes............. I've recently explored one more fascinating culture of India! .......
I could understand a lot from your notes...........Geetha..........Malaylam is one of my favourite languages................... the poem has all the ingredients to become a promising one as good as auspicious specially when it is related with Kerala's New Year............thanks for sharing
Ormayude chirakil parannu poye aa payei kaalam Ormakalil sancharikkyunna snehathinde kathirukal Aakashakalil nakshatrangalaye viryunna oru kani poov pole. Madhura orma kalaye sparshikyum ee vishu kalam...nice lines...madam i think you can also do something in malayalam....
very fine, I understand something from the notes, thanks. Please read my new poems and say something.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
From poet's note I came to know that Vishu Kai Neetam is a grand festival that is observed on fourteenth April every year. in this festival elder members place some money in bettle leaves along with whole bettle nuts and they give as blessings to younger ones. Thanks for sharing this poem with poet's note.