Würfeln (Roll The Dice)  von Charles Bukowski - Urtext Translated Poem by Oilibheir Álain Christie

Würfeln (Roll The Dice)  von Charles Bukowski - Urtext Translated

Wenn du es versuchen wirst, geh doch den ganzen
Weg.
sonst nicht bekommen hinein.

Wenn du es versuchen wirst, geh den ganzen
Weg.
Dies könnte bedeuten, Freundinnen,
Ehefrauen, Verwandte, Jobs zu verlieren und
vielleicht auch deinen Sinn.

geh den ganzen Weg.

es könnte bedeuten 3 oder 4 Tage
nicht zu essen.

es könnte bedeuten, auf einer Parkbank
einzufrieren.

es könnte Gefängnis, Alkoholismus bedeuten.

es könnte Spott,

Hohn,

Isolation bedeuten.

die Isolation ist das Geschenk,

alles andere ist ein Test für deinen
Mumm,
wie viel du wirklich
es tun willst.

und du wirst es tun
gegen die totale Ablehnung und die
höchste Chancen
aber es wird besser, 

als alles andere zu tun, 

was du dich vorstellen kannst.

Wenn du es versuchen wirst,
geh den ganzen Weg.

es gibt kein anderes ähnliches

Gefühl.


du wirst mit den Göttern allein sein

und die Nächte werden mit Feuer

flammen.

tu es, tu es, tu es.

tu es.

den ganzen Weg

den ganzen Weg.

du wirst den Tod direkt nach Hölle
reiten, 

dein perfektes Lachen, 

der einzige gute Kampf

jetzt.

Würfeln (Roll The Dice)  von Charles Bukowski - Urtext Translated
Wednesday, November 13, 2019
Topic(s) of this poem: future,advice
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Dies ist der Urtext des Gedichts, der kürzlich vom Computer des Autors abgerufen wurde. Das 1991, drei Jahre vor Bukowskis Tod, verfasste Gedicht wurde posthum in einer veränderten (bereinigten)  Fassung in der Sammlung "What Matters Most Is How Well You Walk Through The Fire (Was am wichtigsten ist, wie gut man durchs Feuer geht) " (1999) veröffentlicht, fünf Jahre nach dem Tod des Dichters.
Eine dritte Version wurde in "Essential Bukowski: Poetry" (2016)  von Abel Debritto aufgenommen. Diese dritte Version erscheint mit sehr geringfügigen Änderungen gegenüber der Original-MS, und sehr viel treuer dem Original ist als die in "What Matters Most..." enthaltene.
Dieser Computerausdruck erscheint auf bukowski.net & bukowskiforum.com; 28 Jahre nach seiner Komposition wurde dieses Gedicht noch nicht in Buchform in seiner ursprüngliche Fassung veröffentlicht.
Dieser Eintrag soll nicht unter meinem Namen bleiben. Ich bitte die Moderatoren von PoemHunter.com, es in Bukowskis Werke zu verlagern, mit meinem Dank im Voraus.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success