Oilibheir Alain Christie

Gold Star - 5,990 Points [Oliver Álain Christie]

Oilibheir Alain Christie Poems

1. Pâques 1916 (W.B. Yeats) 10/26/2014
2. Un Buon Consiglio Per Gli Amanti (Victor Hugo) 11/3/2014
3. Если (If… by Rudyard Kipling) 11/8/2014
4. Vertigineuse Grâce 11/11/2014
5. Stupenda Grazia 11/11/2014
6. Guter Rat für Bewerber (Victor Hugo) 11/13/2014
7. ‎نصيحة جيدة عن الخاطبين (Victor Hugo's "Bon Conseil aux Amants") 11/14/2014
8. Цитата (По Мартин Нимёллер) 4/22/2015
9. Предсмертная Записка, Написанная Солдатом (В Переводе С Поэмы Маленький Орел Макгоуэн - Родной Американский Поэт) 4/26/2015
10. Познакомившись С Ночью (Acquainted with the Night - by Robert Frost) 4/29/2015
11. The Good Pedestrian Godfrey (A Haiku-Length Poem - by Paul Claudel) 6/20/2015
12. Il Buon Pedone Goffredo (Poesia di Paul Claudel) 7/21/2015
13. Erik Satie: Memoiren eines Gedächtnislosen #6-  die Intelligenz und Musikalität der Tiere 7/30/2015
14. Erik Satie: Memoirs of An Amnesiac #5 - The Musician's Day 8/15/2015
15. Le Monde Entier Est Un Théâtre (All The World's A Stage — by William Shakespeare) 8/18/2015
16. Cantique de Frère Soleil / Cantique des Créatures / Laudes Creaturarum (Francesco d' Assisi: Cantico di Frate Sole) 10/7/2015
17. H.P. Lovecraft: La Nuit où je Trouvai l' Antique Piste (The Ancient Track — 1930) Translated 10/21/2015
18. H.P. Lovecraft: Die Uralte Spur (The Ancient Track — 1930) 10/21/2015
19. Connolly (Traduit de l'anglais - attribué à Liam Mac Gabhann) 4/6/2016
20. Виктор Гюго: "Хороший Совет Для Ухажеров" Рендеринг В Русском Оливер Áлaiн Кристи 1/27/2017
21. H.P. Lovecraft: La Traccia Antica (The Ancient Track — 1930) 2/16/2017
22. وليام بتلر ييتس - عيد الفصح 1916 (W.B. Yeats) 2/23/2017
23. ウィリアム・バトラー・イェイツ イースター1916 / Easter 1916 - by W.B. Yeats 3/1/2017
24. Macbeth Vv: Domani,  e domani,  e domani 3/1/2017
25. Fénix y Tórtolo (Shakespeare) 3/13/2017
26. Sechzehn Tote Männer (W.B. Yeats) 3/21/2017
27. Phœnix et Tourtereau (Shakespeare) 4/3/2015
28. Sedici Uomini Morti (W.B. Yeats) 3/22/2017
29. ‎اقتباس ‎ من مارتن نيمولر (Das Zitat/The Quote - by Martin Niemöller) 3/23/2017
30. Der Gute Fußgänger Gottfried (Ein Haikulange Gedicht von Paul Claudel) 3/24/2017
31. Macbeth Vv:Morgen,  und Morgen,  und Morgen 3/25/2017
32. Франсуа Вийон: "Человеческие Братья",  ака Баллада Повешенных - Перевод Для Русских Субтитров 4/4/2017
33. Fratelli Umani (François Villon) 6/9/2017
34. Lidští Bratří - Translated From "Freres Humains" (Francois Villon) 11/16/2017
35. Hermanos Humanos - Translated From F. Villon's "Frères Humains" 11/29/2017
36. Tutto Il Mondo E Un Teatro (All The World's A Stage — by William Shakespeare) 12/19/2017
37. シェイクスピア、マクベス・アクト5- 場面5:「明日 そして明日 そして明日」 12/21/2017
38. A Fênix e O Pombo (Shakespeare) 12/24/2017
39. Macbeth Vv: Mañana,  y mañana,  y mañana 1/1/2018
40. Cytat (Das Zitat - Autor: Martin Niemöller) 1/20/2018

Comments about Oilibheir Alain Christie

There is no comment submitted by members..
Best Poem of Oilibheir Alain Christie

Brother Humans (François Villon)

Brother Humans who live after us,
Do not have hearts hardened against us,
For, if you take pity on us poor,
God will sooner have mercy on you.
You see us tied here, five, six:
As for the flesh, that we nourished too much,
It's been long since devoured and rotten,
And we, the bones, become ashes and powder.
Of our fate let no one make fun,
But pray God that us all will absolve!

If we call you brothers, you must not
Have scorn for it, although we were slain
By Justice. Nonetheless you know
That all men do not have unruffled common sense; ...

Read the full of Brother Humans (François Villon)

Pâques 1916 (W.B. Yeats)

Je les ai rencontrés en fin de journée

Leurs visages semblaient si pleins de vie

Au sortir de comptoir ou de bureau au détour de grises

Bâtisses du XVIIIe siècle.

En passant je leur ai adressé un signe de la tête

Ou quelque formule de politesse sans grand sens,

Ou je me suis quelque peu attardé et ai lâché

Quelque formule de politesse sans grand sens,

Et songeais déjà à en tirer


[Report Error]