Nirmalendu Goon

(21 June 1945 - / Netrokona / Bangladesh)

What Sin Would Redeem Me - Poem by Nirmalendu Goon

I have never tasted the fruit
of the forbidden tree,
I have been waiting. waiting.
like the sea that waits for the river,
or the river for the surging tide,
in the remote hope
that a feeling would curt up
from within the rocks
and set my heart ablaze with passion.

I have never been to a brothel,
nor ever wallowed in that forbidden pleasure,
I have been waiting, waiting -
I like the revolution that brews and simmers
and waits impatiently for the climactic hour,
or like the heaving bosom of a young maiden
awaiting her first love.

I have never slept with any pleasure girl
in the hope
that love, like the sea monster
churning the sea in a violent mating duel,
would teach me the art.

Tell me, O wise soul, please do,
what sin would redeem me.

[Translated by M. Harunur Rashi]

Listen to this poem:

Comments about What Sin Would Redeem Me by Nirmalendu Goon

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Friday, March 23, 2012

Poem Edited: Friday, March 23, 2012

[Report Error]