when u were forced to cry, why laughing again
we're distance even being together
so why did i approach u
why did faith loyalty love the heart?
why did become sinful to feel love?
why did someone's shadow fall upon our path?
why u have come like stranger
even u can't give us more time!
what was our sin? why did u torture us?
when u were forced to cry, why laughing again
we're distance even being together
so why did i approach u
i cant thinking about u my love!
because there is no end of love!
i love u till the end!
i missed u (dpka)
Bravo! In matters of love, only time can tell! I can burn a thousand pictures of her but I can't simply forget her! My mind is not like a hard drive that can be low-level formatted and every file wiped out completely! I understand you perfectly and I identify myself with this well crafted and poignant write! 10+++ Thank you for sharing and Keep it up! You got what it takes to make to the top of the Poetry World: TALENT! God Bless You! Romeo-New York City
you can lost her but never Your love! ! ! That's why because there is no end of love! i love u till the end!
Dpka. Your earnest love for your ladylove, Dipika(?) is expressed here earnestly.
I Liked ur way to end the poem....a beautiful & romantic poem..hmm
I must always reread you, Sagar, such sensitivity. The good of love is a bit of pain and longing, but do not give up never.She can also be happy with you, waiting for you!
I would use a capital to start the first line of each stanza. Also only use one? per stanza. Line Why did faith loyalty love thwart, needs reworking faith and loyalty, or faith loyally.. I would have used When instead of why for Why did become sinful, you need to put and adverb in front of become, When did it become sinful.. Love the last line in that stanza, beautifully evocative. Why have you not why u have.. We're distanced even.. another great line. Poetry all about saying something huge in a few words and you are defiantly a poet. I think you meant to put I can't stop thinking about you? Merely grammatical errors. Very nice job. Samantha
hi sagar, your way of thinking is superb and you perfectly explained your love...gud job »so close«
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The best poems are those that spontaneously pour out from a heart tormented by sorrow, suffering and separation.