In a land of giggles, far away,
Where laughter blooms both night and day,
There lived a cat who loved to dance,
With fancy moves and flair, by chance.
His name was Whiskers, quite dapper and neat,
His waltzing prowess, hard to beat.
He'd twirl and whirl around the room,
In moonlit nights or under the noon.
But Whiskers had a secret, you see,
He danced much better with a cup of tea.
One sip, two sips, then off he'd prance,
With tea-stained paws and a merry dance.
One day, a mouse named Marvin came by,
And said, 'Oh, Whiskers, you can't deny,
Your moves are grand, your spins divine,
But with that tea, you cross the line! '
Whiskers chuckled, whiskers twitching,
'Dear Marvin, you're always bitching!
Tea or not, I'm the king of the floor,
With or without, I'll still adore! '
So they danced and twirled with glee,
Whiskers and Marvin, as happy as can be.
With tea or without, they laughed all night,
In a land where joy was the only right.
And so the tale of Whiskers goes,
A dancing cat who stole the shows.
With tea or not, he danced with zest,
And in our hearts, he'll be the best!
Mervyn Graham (cc 2024)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I'm assuming - with you being from Scotland - the 'Tea' is code for scotch?
No... but it could be... tea just rhymed better, don't you agree?