Where's the cure to one's heartaches, ...
...for one battered by sorrows?
Who's there to comfort him and to...
...shower love on him?
Arise, O Self, go and sit under that...
...singed chinar.
You have no mother around...
...under whose garment...
...hem you would nestle.
On fire are our woods green...
Where to go leaving this...
...desolation behind?
The shade being dead, ...
...where is the cool?
Peace, serenity, love, affection...
...all things of the past.
Our city is hit by a gale,
Tell me, when will we receive
...the showers of Grace?
When will the cool breeze blow...
...over our city?
Mykoul
(My Kashmiri poem: translated by Prof. Mohammad Amin)
Congratulations being chosen by Poem Hunter and Editors.as The Member Poem Of the Day
Fascinating poem, most deserving to be chosen as The Member Poem Of The Day. I have enjoyed very much.5 Stars full
An insightful creation nicely put together. Thanks for sharing and do remain enriched...
May Allahs mercy embrace the whole human kind. Very touchy poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Yesterday posted and Today chosen, amazing and WOW!