Wife By Ada Limón In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

Wife By Ada Limón In Hindi/Urdu Translation

mujhe chaen nahin aata
jab main wife lafz ko sunti hoon
is ki sarsarahat awaaz life jaisi lagti hai.
kal raat khaanay k waqt, meri kanwari bateeaN
jo apni saheli k aanay ki intzaar main theeN
kehnay lagi, "wife ki igazat usay na mili thee."

-to be continued


Wife
BY ADA LIMÓN

I'm not yet comfortable with the word,
its short clean woosh that sounds like
life. At dinner last night my single girls
said in admonition, "It's not wife-approved"
about a friend's upcoming trip. Their
eyes rolled up and over and out their
pretty young heads. Wife, why does it
sound like a job? "I need a wife" the famous
feminist wrote, "a wife that will keep my
clothes clean, ironed, mended, replaced
if need be." A word that could be made
easily into maid. A wife that does, fixes
soothes, honors, obeys, Housewife,
fishwife, bad wife, good wife, what's
the word for someone who stares long
into the morning, unable to even fix tea
some days, the kettle steaming over
loud like a train whistle, she who cries
in the mornings, she who tears a hole
in the earth and cannot stop grieving,
the one who wants to love you, but often
isn't good at even that, the one who
doesn't want to be diminished
by how much she wants to be yours.

Wednesday, September 4, 2019
Topic(s) of this poem: wife
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success