Colin Ian Jeffery

With A Kiss

You raised me
From the fiery pit
Where nightmares ebb and flow
And with a kiss
Have set me free.

Now I walk sunbathed meadows
Seeing the beauty of your love
And kissing you
Know joy and purpose
And where my journey will take me.

Topic(s) of this poem: love, love and friendship

Poem Submitted: Friday, August 15, 2008
Poem Edited: Tuesday, July 2, 2019

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5,0 out of 5
3 total ratings
rate this poem

Comments about With A Kiss by Colin Ian Jeffery

  • Thomas Johnston (11/27/2008 11:20:00 PM)

    this was great and very strong as a kiss u might say , thank you for the read

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Reshma Ramesh (10/14/2008 2:50:00 AM)

    with one kiss u set me free...........i know how that feels

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Louise Holt (9/24/2008 3:17:00 PM)

    Wow! this one got me thinking - I love the different emotions at work here, it's like the beginning of a fantastic ballad - kind of like what Sleeping Beauty might sing to the prince? I'd love to see how it ends.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Dante' Camerlengo (8/22/2008 2:13:00 PM)

    Is life on Earth the fiery pit? I like this one quick and simple.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Viola Grey (8/18/2008 1:41:00 AM)

    ah...this is just simply beautiful...wow...amazing poem.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Kholekile Monakali (8/16/2008 9:36:00 AM)

    ja! that is how it is sometimes it makes to see things you thought were impossible possible.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Vilma Xelin (8/15/2008 10:26:00 AM)

    I want to feel free again... feeling the slavery of be in love... I mean, I want a kiss... thanks for sharing!

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags