Z-one of a thousand thrill
E-liminates the dark place;
N-ice greeting and wish
A-re like a warm embrace.
I-t's a total excitement
D-oing all the laughter;
A-ugust nineteenth morn makes the day dawn better.
K-ind weather stays the same,
A-s well as the sunlight;
S-hining beneath the sky,
P-romising a beacon bright.
I-t's a place of joy ride,
C-reating the rapture you feel;
K-ingdom of endless ecstasy, zone of a thousand thrill.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem