Si el mar asume sus pasiones
de sales y lágrimas oscuras,
solo recuérdame como la
sombra que se alojó bajo el
...
En un rincón de la casa se alojó la pesadumbre.
Las manos de lágrimas preguntaron por el tiempo.
El silencio encendió una lámpara metálica con la parsimonia de una flor en luto.
Entonces afloraron los recuerdos como fantasmas adoloridos
...
En un solo dìa,
el mar construyò un pueblo
de hojas y de aire.
Los relàmpagos
...
Dentro del humilde ataúd,
comprado con monedas colectadas,
estaba el rostro ya gastado de mi padre.
Junto a él fui testigo de medio siglo en penurias.
...
Within a humble coffin,
purchased with collected coins,
was the already worn face of my father.
Beside him I lived half century of sufferings.
...
Como vuelan golondrinas
hasta polluelos en santuarios,
mi alma peregrina hacia ti.
...
With unflinching guts,
every day
the wicked have their own.
And the innocent and righteous suffer
...
Frente al balcòn
haciendo giros de acuarela
vuelan golondrinas bajo un cielo
neblinoso, durmiente
...
"La luz de una bombilla…"
Esa frase me llegó a la cabeza,
con tanta fuerza que tomé el lápiz
y la escribí.
...
When I was born and opened my eyes,
all I saw around me was poverty.
Our house was a little ranch with four chairs
and a jar full of water from the stream.
...
Poor boy of my country,
wait for me, someday
I'll write a poem to you.
Let me take breaks.
...
I had a father
The factory snatched him
I had a mother
In the laundry she became ill
...
Early in life I
work very hard.
At nine, I milked cows,
I was carrying food to the workers
...
Desde temprano en la vida
trabajé duro.
A los nueve años ordeñaba vacas,
transportaba comida
...
Por un tiempo
fui empleado de un obispo.
Lo consideré un grande varón del Altísimo.
Intentaba servirle con respeto, entusiasmo,
...
Por el suelo pisado infamemente
rodó la cabeza de la estatua.
Desde el torso a los pies
salpicada fue de sangre,
...
Everywhere I touch my body
all I feel is the pain of my misery.
I was born homeless,
...
Todos los pueblos arguyeron
las mismas palabras escritas
por los pájaros cimarrones
que incitaron a la tremenda rebeldía
...
Cuando pienses en mí
piensa en la nada
Cuando quieras darme algo importante
dame una sonrisa alegre
...
As journalist, Samuel Santana writes for the press of Dominican Republic. Every Saturday he has a column in the newspaper Hoy. He is, also, an evangelical Minister. He lives in Santo Domingo with his wife and son. His daughter, Sadia Yeliana, lives in Connecticut with her husband, Derek, and a little girl, Yeliana. He published books about History, novels, short story and poems.)
Persecución
Si el mar asume sus pasiones
de sales y lágrimas oscuras,
solo recuérdame como la
sombra que se alojó bajo el
semblante de tu
razón misteriosa.
Yo había visto sufrir mucho
los latidos sordos de los
huecos del viento,
las gotas secas del rocío
invernal y la llamada
quejumbrosa de una cruz
amarrada a orilla de un
camino torcido
y abandonado.
Y alguien,
cuya mirada se traslucía
como los dientes
hambrientos y salvajes
de un lobo cenizo,
iba tras mis pasos con
el sigilo de la muerte y
la actitud de una hora
siniestra y macabra.
Pero solo las hojas
podridas del silencio
conocían los rumbos de mis
màs renconditas intenciones.
Ven conmigo hombre de mi pueblo Mi afán es una palabra que cambie el destino Si no digo lo que pienso y hago lo que quiero entonces, ¿quién soy? El punto donde está no es tu final Tienes ingenio para más allá Pero cuando allí llegues, sigue
Everywhere I touch my skin all I feel is the pain of the misery
'Sobre esta tierra no hay nada màs triste que morir sin haber vivido'
'On this earth there is nothing as sad as death without having lived'
El alma pura es lo ùnico que tiene poder y autoridad para controlar, dominar y destruir el peligroso reino de las tinieblas.
No hay cosa mas triste que aquella en que los pueblos se acostumbran a razonar segùn los dictados del temor y del hambre
Si no se tiene cuidado no hay cosa que encadene más la conciencia y libertad del hombre que la religión
Vivir sin visiòn es como pàjaro que vuela sin rumbo
Quien levantò y criò una familia ya puede ser compañero del viento
Para un escritor pobre su mejor salida es ser conductor de un bus escolar o guardián de una plaza abandonada
Si conservar su matrimonio quiere una señora casada no debe ser en la alcoba lo mismo que es en la calle
Lo peor que puede hacer un escritor es juntarse con otro escritor
Si un escritor se detiene a pensar mucho lo que va a decir terminará frustrado y arruinando su arte
Una sociedad sufre gran daño cuando sus escritores son alquilados por algún sistema
No sé pero presiento que el mundo está a punto de prestarme atención
El mundo no tiene autoridad para juzgar a un poeta
Mientras màs dèbil, inutil e inepto sea el pueblo mas endiosarà y engrandecerà al lìder
Hay hombres con sabiduria pero sin poder y hay hombres con poder pero sin sabiduria
Ante el peligro y el fracaso los cobardes se alejan pero ante el triunfo y la gloria son los primeros en llegar
Un hombre ìntegro tiene mas poder que un rey corrupto
Un periodista trabaja con el pasado, el presente y el futuro. Los hechos y las palabras nunca pierden su valor.
La conquista más grande que pueda alcanzar un hombre es llegar a ser dueño de su propia conciencia
La justicia para hacerse valer habrá de contar siempre con dos herramientas poderosas: La hiriente espada del soldado y el inquebrantable mazo de un juez
Cuando la justicia sea superior a la santidad la religión será algo mas del montón
Si deseas ver a un ser puro y perfecto no lo cries entre los hombres Aléjalo de ti
No lucho contra ti hermano: intento destruir un abusivo sistema y la maldita ignorancia que arropó tu conciencia
En esta vida quien lucha por deshacer el mal suele tener más cosas en contra que quien lo genera
Si tienes por amigos a un religioso y a un impío escuchalos a los dos y desecha lo malo y retén lo bueno de ambos. Es muy posible que el primero no sea del todo perfecto pero que el segundo no sea del todo malo.
Practicar el bien no es tan complicado. Lo difícil es imponerlo entre los hombres.