বুড়ো লোকটির অনিঃশেষ একাকীত্ব Poem by Khairul Ahsan

বুড়ো লোকটির অনিঃশেষ একাকীত্ব

Rating: 5.0

বুড়ো লোকটির অনিঃশেষ একাকীত্ব
ঘুচবে কেবলই তার নিজের মৃত্যুতে।
তিনি এখনো হাঁটেন, হাসেন স্মিত,
এমনকি অট্টহাসিও।
প্রিয়জনদের সাথে তিনি কথা বলেন,
যাদের তিনি কাছে চান, ভালবাসেন।
কিন্তু তথাপি তার অনিঃশেষ একাকীত্ব
এখনো রয়েছে অনিঃশেষ, এবং তা
শেষ হবে কেবলই তার নিজের মৃত্যুতে।

This is a translation of the poem The Endless Loneliness Of The Old Man by Shalom Freedman
Sunday, October 4, 2020
Topic(s) of this poem: loneliness,old age
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Shalom Freedman's poem 'The Endless Loneliness of the Old Man' touched me. Being much inspired, I have translated the poem in Bangla.
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 05 October 2020

এখনো রয়েছে অনিঃশেষ, এবং তা শেষ হবে কেবলই তার নিজের মৃত্যুতে....so touching and true. A beautiful poem well translated by you. Thanks for sharing.

1 0 Reply
Khairul Ahsan 22 October 2020

Thanks for reading this Bangla poem, @Kumarmani Mahakul, and leaving an appreciative comment. I am much inspired by your praise of my translation.

0 0
Mahtab Bangalee 04 October 2020

একাকিত্ব হর্ষহীন এক উন্মাদ চিত্ত ঘুচে যাবে শুধু মৃত্যু প্রণয়ে! ! !

1 0 Reply
Khairul Ahsan 05 October 2020

Thank you, @Mahtab Bangalee, for your thoughtful comment.

0 0
Khairul Ahsan

Khairul Ahsan

Bangladesh
Close
Error Success