Ivan Turgenev

(1818-1883 / Oryol)

A Dream - Poem by Ivan Turgenev

I fancied I was somewhere in Russia, in the wilds, in a simple country

The room big and low pitched with three windows; the walls whitewashed; no
furniture. Before the house a barren plain; gradually sloping downwards, it
stretches into the distance; a grey monotonous sky hangs over it, like the
canopy of a bed.

I am not alone; there are some ten persons in the room with me. All quite
plain people, simply dressed. They walk up and down in silence, as it
were stealthily. They avoid one another, and yet are continually looking
anxiously at one another.

Not one knows why he has come into this house and what people there are
with him. On all the faces uneasiness and despondency… all in turn
approach the windows and look about intently as though expecting something
from without.

Then again they fall to wandering up and down. Among us is a small-sized
boy; from time to time he whimpers in the same thin voice, 'Father, I'm
frightened!' My heart turns sick at his whimper, and I too begin to be
afraid… of what? I don't know myself. Only I feel, there is coming
nearer and nearer a great, great calamity.

The boy keeps on and on with his wail. Oh, to escape from here! How
stifling! How weary! how heavy…. But escape is impossible.

That sky is like a shroud. And no wind…. Is the air dead or what?

All at once the boy runs up to the window and shrieks in the same piteous
voice, 'Look! look! the earth has fallen away!'

'How? fallen away?' Yes; just now there was a plain before the house, and
now it stands on a fearful height! The horizon has sunk, has gone down, and
from the very house drops an almost overhanging, as it were scooped-out,
black precipice.

We all crowded to the window…. Horror froze our hearts. 'Here it is…
here it is!' whispers one next me.

And behold, along the whole far boundary of the earth, something began to
stir, some sort of small, roundish hillocks began heaving and falling.

'It is the sea!' the thought flashed on us all at the same instant. 'It
will swallow us all up directly…. Only how can it grow and rise upwards?
To this precipice?'

And yet, it grows, grows enormously…. Already there are not separate
hillocks heaving in the distance…. One continuous, monstrous wave
embraces the whole circle of the horizon.

It is swooping, swooping, down upon us! In an icy hurricane it flies,
swirling in the darkness of hell. Everything shuddered-and there, in
this flying mass-was the crash of thunder, the iron wail of thousands of

Ah! what a roaring and moaning! It was the earth howling for terror….

The end of it! the end of all!

The child whimpered once more…. I tried to clutch at my companions,
but already we were all crushed, buried, drowned, swept away by that
pitch-black, icy, thundering wave! Darkness… darkness everlasting!

Scarcely breathing, I awoke.

Comments about A Dream by Ivan Turgenev

  • Mohammed Asim Nehal (11/9/2016 11:44:00 AM)

    Superb, Congratulate
    Nicely written, A dream with imagery. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (11/9/2016 11:02:00 AM)

    Breathtaking. (Report) Reply

  • Jayatissa K. Liyanage (11/9/2016 9:34:00 AM)

    Dreaming, any one can. But, can every one present a dream in it's real form and effects? I doubt, but you have done it wonderfully. Thanks for sharing. (Report) Reply

  • Ramesh T A (11/9/2016 7:14:00 AM)

    Nice composition on nightmare affecting a man in a terrible dream indeed! (Report) Reply

  • Earnest Gatuma (11/9/2016 7:03:00 AM)

    Wonderfully created...I love this poem! (Report) Reply

  • Edward Kofi Louis (11/9/2016 1:28:00 AM)

    In the wilds!
    Simply dressed. Thanks for sharing this poem with us. (Report) Reply

  • Bernard F. Asuncion (11/9/2016 12:34:00 AM)

    Ah! what a roaring and moaning! It was the earth howling for terror….

    The end of the world draws near day by day........ Vision of the holy city is far from darkness....
    (Report) Reply

Read all 7 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, September 28, 2010

[Report Error]