A Microcosm's Prayer(Slokha) -39 Poem by Indira Renganathan

A Microcosm's Prayer(Slokha) -39

Rating: 5.0


Sloka, is the most common Sanskrit meter and is a descendant of the older Vedic gayatri
The sloka, meaning 'song', although metric, is not considered poetic.
It functions more as the equivalent to Western prose with lines and meter and
is often used in narratives or epics.

The defining features of the sloka are:
stanzaic, written in any number of couplets made up of 2 hemistiches.
The hemistiches can be broken into 4 lines or padas creating quatrains,4 lines or padas
syllabic, either 2 lines of 16 syllables each or 4 hemistiches of 8 syllables each.
metric, alternate hemistiches of trochaic and iambic patterns.

The following verses are my own work, a prayer, based on the great slokha 'Lalitha Sahasranamam'
where the meaningful thousand names of Adi Para Sakthi(primordial cosmic Energy)
are narrated.These verses are not literal or exact translation of the slokha.But I referred to
the translation of the great slokha by Mr.P. R. Ramachander

(Please read the previous parts of this series before reading this)

115 Who's adorably affluent
Who's prosperous and pleasing, so's
Subhaga.Thee who's three eyed, so'rt
Thryambhaga.With three gunas

Who's thamo, rajo and sathva
So is called Trigunathmika
Thee who bestows liberation
And its heavenly bliss so'rt called

Swargapavargadha.Thee the
Immaculate so'rt called Shuddha
Who's red like the hibiscus, so's
Japapushpa nibhakrithi

Thee the Strong who has sharp vigour
Who's lustrously energetic
So'rt Ojovathi.Thee who is
Majestically radiant

So art called Dhyuthidhara.Who's
The fire of yajna and its form
Is Yagna roopa.Thee who likes
Vows and adherence art so called

Priyavrutha.Who is seldom
visioned for worship, so is called
Dhuraradhya.Invincible
Thou art known as Dhuradharsha

Namaste Mother namaste
Divine Mother, unto thy feet
This tiny droplet surrenders
Rise my size within me, I watch


116 Thee who loves patali flowers
Who's fond of red trumpet flowers
Art so aptly known by the name
Patali kusuma priya

Thee the greatest, thee the strongest
Thee the vast, thee the mightiest
Thee the highest, thee the deepest
Omni-all so's called Mahathi

So art thee huge and Mahathi
So is thy abode the highest
Thee who dwells on high mount Meru
Art so called Meru nilaya

Who is fond of fragrant flowers
Who likes the Patali flower
Who likes the Japa flower and
Who likes Mandara flower too

So'rt thee greatly known by the name
Mandhara kusuma priya
Thou art the victorious who won
The war against Bandasura

Thou art the valorous who so
Likes fearless mettlesome heroes
And thee who is worshipped by them
So art known as Veeraradhya

Namaste Mother namaste
Divine Mother, unto thy feet
This tiny droplet surrenders
Rise my size within me, I watch


117 Who's omnipresent in the Whole
So's who personifies the whole
So's the form of the universe
So is known as Virad Roopa

Thee who is pure and brilliant
Who is beamingly radiant
Who is beautiful and shining
Unblemished thou art Viraja

Multifaceted thee who has
Multifaces to watch around
Thee who eyes on all forms and deeds
Art so called Viswathomukhi

Oh thee, divine our sweet Mother
Thou art beautiful the bestest
Thou art our brave queen the bestest
Thou art our Wisdom the bestest

Thou art our Strength sole the bestest
The Support for mind the bestest
The Support for life the bestest
Thou art all Force the mightiest

So to thee Mother, namaste
The Power of all, namaste
The causer of all, namaste
Creatrix of all, namaste

Namaste Mother namaste
Divine Mother, unto thy feet
This tiny droplet surrenders
Rise my size within me, I watch
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
Note: Translation by Mr.P.R Ramachander
Naamaas761-780

* 761 * Subhaga - She who is pleasing to look at
* 762 * Thryambhaga - She who has three eyes
* 763 * Trigunathmika - 'She who is personification of three gunas viz., Thamo (Kali) , Rajo (Dhurga) and Sathva (Parvathy) '
* 764 * Swargapavargadha - She who gives heaven and the way to it
* 765 * Shuddha - She who is clean
* 766 * Japapushpa nibhakrithi - She who has the colour of hibiscus
* 767 * Ojovathi - She who is full of vigour
* 768 * Dhyuthidhara - She who has light
* 769 * Yagna roopa - She who is of the form of sacrifice
* 770 * Priyavrudha - She who likes penances
* 771 * Dhuraradhya - She who is rarely available for worship
* 772 * Dhuradharsha - She who cannot be won
* 773 * Patali kusuma priya - She who likes the buds of Patali tree
* 774 * Mahathi - She who is big
* 775 * Meru nilaya - She who lives in Meru mountain
* 776 * Mandhara kusuma priya - She who likes the buds of Mandhara tree
* 777 * Veeraradhya - She who is worshipped by heroes
* 778 * Virad Roopa - She who a universal look
* 779 * Viraja - She who does not have any blemish
* 780 * Viswathomukhi - She who sees through every ones eyes

COMMENTS OF THE POEM
Akhtar Jawad 19 January 2018

Wisdom flowing throughout the poem, what an amazing poem!

0 0 Reply
Dr Dillip K Swain 18 January 2018

You are doing a sublime job! Thanks dear madam for sharing this invaluable piece of work with us! Pray God bless you always....Dillip

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success