A Translation: ' Vidi Il Rosso Cremisi Della Sua Bocca Rotonda' (Poem By Wilfred Owen) Poem by Fabrizio Frosini

A Translation: ' Vidi Il Rosso Cremisi Della Sua Bocca Rotonda' (Poem By Wilfred Owen)



.
[This is my Italian translation of 'I saw his round mouth's crimson' by Wilfred Owen]
.

'Vidi il rosso cremisi della sua bocca rotonda'


Vidi il rosso cremisi della sua bocca rotonda incupirsi mentre cadeva,
Come un sole, basso, nella sua ultima ora;
Vidi il magnifico ritiro del commiato
Rannuvolarsi, per metà brillante, per metà torvo,
E un ultimo splendore bruciare i cieli della sua guancia.
E nei suoi occhi
Le fredde stelle accendersi, antiche e tetre,
In altri cieli.


=====================================


'I saw his round mouth's crimson' - (Wilfred Owen)


I saw his round mouth's crimson deepen as it fell,
Like a Sun, in his last deep hour;
Watched the magnificent recession of farewell,
Clouding, half gleam, half glower,
And a last splendour burn the heavens of his cheek.
And in his eyes
The cold stars lighting, very old and bleak,
In different skies.


-

A Translation: ' Vidi Il Rosso Cremisi Della Sua Bocca Rotonda' (Poem By Wilfred Owen)
This is a translation of the poem [i Saw His Round Mouth's Crimson] by Wilfred Owen
Saturday, May 28, 2016
Topic(s) of this poem: war,death,soldiers
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
.
[This is my Italian translation of 'I saw his round mouth's crimson' by Wilfred Owen]
.
COMMENTS OF THE POEM
Mannah Shekh 18 June 2016

So nice poem it is.... Thank you dear poet

2 0 Reply
Fabrizio Frosini 18 June 2016

you mean 'I saw his round mouth's crimson' by Wilfred Owen? yes, it is, indeed. Thanks for visiting and commenting on the poem, dear Tanu. Cheers

0 0 Reply
Close
Error Success