A knife to the heart
A stealer of souls
A broken oath till the day runs old
A hidden frown
And poisoned smile
That friendly trigger which shot me down
An endless night
With nowhere to hide
I am alone with my aimless cry
please, note: I've taken your gender as female, therefore I've translated: Sono sola con il mio grido senza scopo Should you be a man, it has to be: Sono solo [...]
Only at the very end do we get a complete sentence, and it's a bleak view of what has happened with no hope for improvement. But the phrases that make up most of the poem are a list explaining why and it's very convincing. Some of these phrases show a world without trust or truth: a poisoned smile, a friendly trigger, etc. but my favorite is STEALER OF SOULS. That shows how corrupt a world can become. But the very fact a poet has given voice to these thoughts is positive.
Beautifully written. Poetry is a good way to express one's feelings and thoughts. Good work. Stay blessed
MY TRANSLATION.. Do you mind..? Un coltello al cuore Un ladro di anime Un giuramento rotto prima che il giorno scemi Un nascosto aggrottare di ciglia Col sorriso avvelenato Ecco il grilletto amichevole che mi ha abbattuto Una notte senza fine Priva di luoghi dove nascondersi Sono sola con il mio grido senza scopo The text above is the Italian version of your poem.. hope you'll be NOT disappointed.. Ciao