Change Poem by Luo Zhihai

Change

变化

瑟瑟西风杨柳瘦
绵绵情意丽人多
寒烟冷雾秋阴暗
淡月黄菊酒混浊


Change

Willow is thin in the rustling west wind
There are many beauties with continuous feelings
The cold smoke and the cold fog, the autumn is dark
The pale moon and the yellow chrysanthemums, wine is turbid

3/9/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9620首对联体诗
The 9,620th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。

Monday, March 9, 2020
Topic(s) of this poem: change,feeling,tree,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success