Explore Poems GO!

Coma ___ [italian]

Rating: 5.0
. «I shall remember while the light lasts
. And in the darkness I shall not forget»
. ['Non-Catholic' Cemetery, Rome: headstone 2515]


Incapace d'illuminare la penombra tra conscio
Ed inconscio
Vive in disparte la disperazione
Dei presenti —Al pari
Della propria.
Read More
Coma ___ [italian]
Saturday, December 27, 2014
Topic(s) of this poem: death
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
* * * * *

[notes of the author: ]

The 'Non-Catholic' Cemetery is in Rome.

The inscription «I shall remember while the light lasts / And in the darkness I shall not forget» is engraved on the headstone 2515
[next to Percy Bysshe Shelley's grave and to John Keats' grave]

* * * * *

You can read my English version here: http: //www.poemhunter.com/poem/coma-english/

* * * * *

__________
This poem, 'COMA', belongs in my book 'Allo Specchio di Me Stesso' ['At The Mirror of Myself'], published as an eBook at AMAZON.com

About this book of mine:

''The game of memory leaves no way in the daily struggle with the reality of a world less and less understandable and acceptable.. and when evening falls, the interior mirror collects in its thickness - and then reflects - all the tangle of dichotomies and contradictions, as well as expectations and fantasies, which remain suspended in the indefinite border of twilight that separates light from darkness..''
__________
COMMENTS
Michael Walker 14 September 2020
How refreshing to get back to your original poetry. On Keats' grave it is written: 'Here lies one whose name was writ in water'.
0 0 Reply
Henry Lee 27 February 2019
A sweet and artistic poem to read
1 0 Reply
Fabrizio Frosini 06 March 2019
so kind. Thank you, Henry.
0 0 Reply
A nice poem on psychoanalysis of a patient who undergoes pain, torture and fear.A heartfelt poem which portrays real feelings.Well expressed Col Muhammad Khalid Khan
3 0 Reply
Antonio Maes 01 January 2015
a patient in a coma? grief, hope and death. great poem.
1 0 Reply
Mihaela Pirjol 28 December 2014
Is our memory saved after death? I pondered many times...and I incline to believe that the answer is No. I really like your poetical expression in this poem and the flow of it. Somehow your poem and my poem Desire, complement each other.
7 0 Reply
Daniel Brick 28 December 2014
I was going to ask you if this was the same cemetary in which Keats and Shelley are buried, but you anticipated and answered my question in the affirmation.When I was an adolescent Shelley was my favorite poet. As I got older, I found myself shifting to Keats. And later still to Wordsworth. But all three are important to me. By the way, people have said WORDSWORTH DOES NOT TRANSLATE WELL IN OTHER EUROPEAN LANGUAGES, and that this is why his star does not shine brightly. Is that true? ? ! ! I'm puzzled. I hope you find the English vocabulary you need to pull off a translation of COMA. I am intriqued!
5 0 Reply
Fabrizio Frosini 27 December 2014
Dear reader, I ask your pardon. I've written this poem in Italian, then I've tried to translate it into English, but I don't like the result, so I prefer not making it public... F.F.
3 0 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

6/17/2021 1:45:35 PM # 1.0.0.630