Fabrizio Frosini

Gold Star - 156,774 Points (1953 / Tuscany, Italy)

End Of The Year (1980) - Poem by Fabrizio Frosini

.


Another end of the year.
Deliberately alone. As always.
Moreover, I'm used to be such.
As I'm used to sadness.

The beginning of the month caught a glimpse of
My soul in Irpinia, the land
Where the earthquake struck and
Ravaged and killed. There,
Sadness - and despair and grief - is far
Greater, drowned in those people's pain. Men and
Women and children, there, are used to sadness.
Only the dead remain indifferent.

Being sad is to be alive. But my sadness
Cannot find any purpose in itself.


.
(Florence,31.12.1980)
.


*** translated into English from my original Italian poem ''Fine D'Anno'' (already posted at PH) ***
.

This is a translation of the poem Fine D’anno (1980) by Fabrizio Frosini

Topic(s) of this poem: death, suffering


Poet's Notes about The Poem

*
these verses describe a scene from an earthquake happened in Irpinia, Italy, at the end of November 1980
.
The same quake is also described in another poem of mine posted at P.H.:
''The Wind And The River - Excerpt ''
*

Comments about End Of The Year (1980) by Fabrizio Frosini

  • (3/10/2017 6:59:00 PM)


    I was surprised that you would experience loneliness
    and world weariness.
    (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (3/25/2017 10:33:00 AM)

    dear Michael, sometimes life is quite a heavy burden...

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • (3/8/2017 6:42:00 PM)


    I identify completely with the feelings of loneliness and sadness
    which you feel and express so well. Also compassion for victims of the disaster.
    (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (3/10/2017 5:53:00 AM)

    very kind of you, dear Michael. Thank you so much, my friend

  • Briony Nicholls (4/7/2016 8:47:00 AM)


    A very nice poem Fabrizio. Unlike the earthquake survivors, the seeming purposelessness of individual sadness that is largely invisible to others is what makes it doubly cruel. That is why people will channel their real sadness into other things that also has an underlying sadness. (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (4/7/2016 6:46:00 PM)

    grazie mille, Briony - thank you so much

  • Fabrizio Frosini (11/12/2015 6:25:00 AM)


    thank you so much Fatima! (Report) Reply

  • Free Bird (11/11/2015 6:42:00 PM)


    Being sad is to be alive.
    Well caturing of emotions.
    10 for this one poem.
    (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/12/2015 6:26:00 AM)

    dear Fatima, sorry.. I typed on the wrong box.. (see up!)
    THANK YOU for your kind comment

  • Unwritten Soul (11/8/2015 8:32:00 AM)


    I can feel the depth of your feeling, it was a strong poem and indeed a remarkable tribute to write a past history in poetry version.. (Report) Reply

    Unwritten Soul Unwritten Soul (11/9/2015 3:30:00 AM)

    Ciao, you are welcome :)

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/8/2015 4:14:00 PM)

    grazie... thank you so much........

  • Souren Mondal (11/6/2015 10:54:00 PM)


    'Where the earthquake struck and
    Ravaged and killed.'

    I remember reading your ''The Wind And The River - Excerpt '' and feeling moved. The same feeling is here - the destruction of human lives, properties and 'history and art' (had to add that one too) at the hands of violent Nature is always, always painful...

    Strangely however, the lines quoted above actually made me read your poem in a very different light - it felt as if the earthquake were a band of soldier of a King who had been reading Machiaveli... I know it's a strange association, but perhaps Nature sometimes turn into this - shows us who is the 'boss' once in a while... A 'terrible beauty' from you Fabrizio.. Thank you a lot for sharing.. Grazie..
    (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/7/2015 6:06:00 AM)

    you're a very kind friend, Souren.
    Interesting insight. Thank you for your comment

  • Kelly Kurt (11/6/2015 1:53:00 PM)


    I know the feeling of which you speak. Well penned (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/7/2015 6:03:00 AM)

    dear Kelly, you're a friend!

  • Ayman Parray (11/6/2015 1:36:00 PM)


    So sad to hear the money never went to those who deserved it, the quake victims if Irpinia. While people like me often indulge in themselves and call it poetry it is so wonderful to see such great intentions behind a poem for a change, Fabrizio. Thank you so much dear friend for sharing. (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/7/2015 6:02:00 AM)

    thank you so much for your nice comment, dear Ayman

  • Kumarmani Mahakul (11/6/2015 1:17:00 PM)


    End of the year came lonely and The beginning of the month caught a glimpse of
    My soul in Irpinia. Earthquake struck and killed many that brought sadness and pain. Sadness is deeply painted here with sorrows of words wonderfully.
    (Report) Reply

    Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/6/2015 1:19:00 PM)

    grazie Kumarmani.. thanks

  • Fabrizio Frosini (11/6/2015 1:16:00 PM)


    about the same quake, you can see also ''The Wind And The River - Excerpt '' (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini (11/6/2015 1:15:00 PM)


    *******************************************

    *** more about the ''Irpinia Earthquake'':

    - It happened at the end of November 1980, and destroyed a large area* in the region Campania (* it stroke in particular 'Irpinia', an area South East of Naples) .
    - There were c.3000 dead. The homeless were c.300,000. They were poor people (it was and still is an underdeveloped area) and of all the money spent there, only a fraction went to them..
    - A great deal (some say half of the total sum spent!) went to the criminal cartels (In Campania there is one of the 3 strong Italian 'mafias': it is called Camorra; the other 2 being the classical/original Mafia -Cosa Nostra-, from Sicilia/Sicily, and Ndrangheta in Calabria) along with corrupted politicians and civil servants [ as it OFTEN HAPPENS IN ITALY ]

    *******************************************
    (Report) Reply

Read all 22 comments »




Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, November 6, 2015

Poem Edited: Saturday, November 7, 2015


[Report Error]