Crackling Poem by Luo Zhihai

Crackling

Crackling
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Love was the sword to cut the soft water but sadness was continuous unexpectedly
Wine was the bell to summon the souls of the dead in the dream, did not expect the shedding tears hard to stop
Black birds across the sky, yearning burned to ashes, crackling
Red plum made fun of the white snow, fragrance full of the cold stream, murmuring


2016/9/1/写诗翻译
On September 1,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

劈啪響
(對聯體●絕句)


情為利劍斬柔水豈料傷心不斷
酒是寶鈴攝夢魂安知落淚難休
黑鳥掠長空眷念燃灰燼劈啪響
紅梅戲白雪馨香滿霜溪咕嘟流

Thursday, September 1, 2016
Topic(s) of this poem: bird,dream,love,red,sky,soul,sword,water,wine,sad
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success