Damai Di Bumi Poem by Sylvia Frances Chan

Damai Di Bumi

Rating: 5.0

Damai Di Bumi (terjemahan oleh ©Sylvia Frances Chan)

Pohon gugur hijau yang indah, pohon cemara
Di tengah ruang tamu kami

Setiap saat sepanjang tahun
Tetap hijau, bersih, tanpa listrik

Menyala hanya dengan lilin
Ini memberi banyak cahaya
Dalam hati, jiwa dan keselamatan kita

Anda merasa terikat dan aman
Dalam kebijaksanaan rasial dunia

Damai selalu dan melimpah berkat
Berkat kasih Tuhan yang maha Kuasa
Keindahan yang luar biasa

Tidak pernah berkonflik dengan siapapun atau apapun
Damai di bumi

Damai Di Bumi
This is a translation of the poem Peace On Earth by Sylvia Frances Chan
Tuesday, December 13, 2022
Topic(s) of this poem: God,Jesus
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The Christmas tree always gives a warm atmosphere in our living-room, its Light reminds us about the Birth of Jesus, so serene so intens fragile yet such super Light, it gives a warm echoe in our hearts. Peace On Earth to all of you
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success