De Tweede Advent-Week Poem by Sylvia Frances Chan

De Tweede Advent-Week

het is bijna het einde van de tweede Advent,
we bereiden ons voor op de komende kerst,
we concentreren ons op de geboorte van het kindje Jezus,
alle herbergen waren vol,
Moeder Maria vond de enige warme plek voor haar baby mooi,

in een kribbe,
waar was die kribbe?
Natuurlijk in de stal bij de dieren.
Ik voel me echt zo diep verbonden met deze baby Jezus, deze machtigste man
in hemel en op aarde, die zo arm werd geboren.
Het maakt me zo verdrietig als ik hier aan denk.

Voor de komende kerstvakantie versieren mensen de spar tot een prachtige kerstboom,
in deze donkerste weken hebben we het licht, weinig mensen associëren dit licht met Christus die onze aarde voldoende licht gaf voordat Hij naar de hemel opsteeg.
We zullen binnenkort de derde advent ingaan en ons concentreren op wat Jezus voor de mensheid betekent,
en wat betekent Hij voor ieder van ons?

We kunnen Jezus nooit vergelijken met Mohammed, Boeddha of Confucius.
Jezus is de Almachtige in hemel en op aarde, Hij is verrezen uit de dood, Hij is de Enige die dat kon.
Hij wil duidelijk vrede op aarde, zoals we vaak zingen met Kerstmis
"Vrede op aarde...."
Hij is de Vredevorst... zeker


photograph by Sylvia Frances Chan "The Holy Family-Peru"

© Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden
zaterdag 12-12-2020

De Tweede Advent-Week
This is a translation of the poem The Second Advent by Sylvia Frances Chan
Saturday, December 12, 2020
Topic(s) of this poem: christ,christian,earth,god,heaven,jesus
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
We zullen binnenkort de derde advent ingaan en ons concentreren op wat Jezus voor de mensheid betekent,
en wat betekent Hij voor ieder van ons?

We kunnen Jezus nooit vergelijken met Mohammed, Boeddha of Confucius.
Jezus is de Almachtige in hemel en op aarde, Hij is verrezen uit de dood, Hij is de Enige die dat kon.
Hij wil duidelijk vrede op aarde, zoals we vaak zingen met Kerstmis
"Vrede op aarde...."
Hij is de Vredevorst... zeker


photograph by Sylvia Frances Chan "The Holy Family-Peru"

© Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden
zaterdag 12-12-2020
COMMENTS OF THE POEM
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success