Madhabi Banerjee


গনতন্ত্রঃঃ (Democracy; ; Langston Hughes - Poem by Madhabi Banerjee

গনতন্ত্র আসবে না
আজকের নয় এ বছরে নয় কোনোদিন নয়
ভয় আর সমঝোতার মধ্য দিয়ে।
অন্যদের যেমন অধিকার আছে
সে রকম আমারও আছে
দু'পায় দাঁড়িয়ে থাকার
কিংবা জমির মালিকানার।
লোকের কথা শুনেশুনে আমি ক্লান্ত
'সময় দাও সব হবে'
আগামীকাল একটি নুতন দিন।
মৃত্যুর পরে আমার স্বাধীনতার প্রয়োজন হবে না
আগামীকাল একটি রুটি পাব তার জন্য আজ বাঁচতে পারি না।
স্বাধীনতা হলো একটি বলবান বীজ
মহান প্রয়োজনে রোপন করা হয়েছে
আমিও এখানে বাস করি
আমি স্বাধীনতা চাই
ঠিক তোমার মতো

This is a translation of the poem Democracy by Langston Hughes

Topic(s) of this poem: democracy


Comments about গনতন্ত্রঃঃ (Democracy; ; Langston Hughes by Madhabi Banerjee

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, February 8, 2017

Poem Edited: Thursday, February 9, 2017


Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. Television
    Roald Dahl
  10. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
[Report Error]