Once again
Open eyed till morning
I question...
Do I choose to see
these faces within faces?
Will all these faces
reflecting in the mirror
of my caring heart
lead to prosperity...
bring about peace...?
No answers are forth coming
I close my eyes to sleep
The mirror reflects faces
questions spring forth
once again I awake.
_____
Poem In Pashto By: Afzal Shauq
Translated in English By: Alley Boling
Book: 'TWIST OF FATES' Poem No.137/Page.185
Web Link: http: //khyberwatch.com/nandara/index.php?
option=com_content&task=view&id=378&Itemid=1
PDF files: http: //khyber.org/books/ashauq/index.shtml
Poet's weblog: www.tolafghan.com/members/afzalshauq
© Afzal Shauq
an attractive title made me walk with your words till the end of the poem.i love mysterious poems.so, again i thank u for amusing me&taking me 2 another world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Afzal... tis interesting that once again 'regardless of creed or colour'... the window of opportunity posed by facing questions... mirrors each of us... I reflect positively over this translation...